La conférence de presse d’après match qui a suivi la rencontre qui a opposé en amical, jeudi dernier, l’Algérie au Cap Vert, a été l’occasion pour un journaliste algérien « zélé » de monter son aversion envers la langue française.
En effet, prenant le micro, c’est en anglais, langue imposée par les autorités pour remplacer le français, qu’il a tenté de poser sa question au sélectionneur.
Problème : ayant des difficultés à différencier le masculin du féminin, à formuler ses phrases et surtout à prononcer ses formules décousues et incompréhensibles, il a dû interrompre la première partie de sa question en « ce qui lui est apparu comme de l’anglais », pour finir sa question en langue arabe. Ce qui n’a pas manqué de provoquer l’hilarité des présents. Et à Belmadi d’en rajouter une couche en demandant ironiquement au journaliste : « Et c’est en anglais ou en arabe que vous voulez la réponse ? ».
Laisser un commentaire